Ultimele postări
Loading...
Wednesday, 30 January 2013

Dicţionar român-italian


Sunt doar câteva cuvinte. Dacă ai vreo întrebare relativă la un cuvânt anume, nu ezita.

Am notat cum multe persoane caută anumite cuvinte italiene legate de bucătărie. Am decis să-i ajut. Vei nota multe afinităţi pentru că limbile sunt surori gemene. Diferă accentul, în cele mai multe cazuri.

Vor fi şi câteva care nu au legătură cu bucătăria. Am fost întrebată şi răspund.

aperitiv= antipasto
ardei iute= peperoncino
ardei gras= peperone
bucătărie= cucina
brânză= formaggio
carne= carne
castravete= cetriolo
ceapă= cipolla
dulciuri= dolci
îngheţată= gelato
măsline= olive
pâine= pane
prăjeală= soffritto 
pui= pollo
roşie= pomodoro
scorţişoară = cannella (cinnamomo)
sos= sugo
ton= tonno
tort= torta
ulei= olio

Animale/păsări
câine= cane
curcan= tacchino
găină= gallina
miel= agnello
oaie= pecora
pisică= gatto
viţel= vitello


Ierburi/mirodenii
busuioc= basilico. Foarte folosit în bucătăria italiană
cimbru= santoreggia. Ei folosesc cimbrişor adică timo
leuştean= levistico, sedano di monte. Deşi este o plantă folosită pentru prima dată chiar în Italia, nu o să crezi dar în 10 ani de Italia nu am auzit şi văzut pe nimeni care să-l folosească. :)
mărar= aneto Sincer nu cred deloc că este una şi aceeaşi plantă pentru au gusturi diferite.
pătrunjel= prezzemolo

Tacâmuri - varie
cuţit= coltello
doză (de bere/cola)= latina
farfurie= piatto
farfurie adâncă= piatto fondo
furculiţă= forchetta
lingură= cucchiaio
linguriţă= cucchiano
pahar= bicchiere
sticlă= bottiglia
tavă= vassoio

Varie
anotimpuri= stagioni (pizza quattro staggioni :))
biserică= chiesa
cadou= regalo
Crăciun= Natale
Moş Crăciun= Babbo Natale
iarnă= inverno
iubit= amoroso (popular)
logodnic= fidanzato
plajă= spiaggia
primăvară= primavera
preot= prete
servici= (posto di) lavoro
soţ= marito
soţie= moglie
slujbă= messa
toamnă= autunno
umbrela= ombrello
vară= estate

Mulţumesc= grazie
Cu plăcere= prego Aşa se răspunde când ţi se mulţumeşte SAU grazie a te (eu îţi mulţumesc)

Panetone: este un dulce tipic italian (Milano), similar cozonacului nostru. Aluatul este frământat cu miere şi fructe confiate, în special coji de portocale şi stafide. Are o formă cilindrică şi culoare maronie 9in exterior - galbui in interior). Se mănâncă în timpul sărbătorile de iarnă.

Pandoro= şi el un dulce tipic italian (Verona). Foarte pufos înalt, în formă de stea. Poate fi umplut cu creme varie: chantily, cacao, ciocolato, lămâie, mascarpone. La fel - pentru sărbătorile de iarnă.

Colomba= un dulce similar paneton-ului dar mai uscat. Ornat cu granule de zahăr şi/sau migdale întregi. În formă de porumbel. Numai pentru Paşte. De recent au inventat Colombe asemănătoare pandoro-lui. Numai forma diferă.

Torrone= un fel de alviţă dar, de regulă, este mult mai tare (există şi versiuni mai moi, dar nu curg ca alviţa). Din miere şi cu multe alune, pistacchio. De iarnă.

Pistacchio= un fel de alune. Sunt verzui. Multe persoane sunt înnebunite după aşa ceva. Eu, care nu iubesc alunele în general, aş mânca tone de pistacchio.

Nutella= Hmm cine nu cunoaşte această cremă de ciocolată şi alune?! Este făcută de Ferrero şi se comercializează, exclusiv, în borcane de sticlă.

Finetti= La fel. Trebuie să o cunoşti. Are gust similar cu Nutella dar este comercializată în pahare de hârtie/carton plastifiat.

Daca ai apreciat, fii generos si lasa un semn (like, share, comment), sau viziteaza-ma pe Facebook.
Te astept cu mult, mult drag. Multumesc, om cu suflet.



0 comentarii:

Post a Comment

RESPECT este cuvântul de ordine. Aroganța/grandomania, insultele de orice gen, comentariile care NU sunt la obiect nu au ce căuta pe această pagină. Dedic trup şi suflet reţetelor, de aceea orice iniţiativă (like, share, comment) este apreciată. Mulţumesc. O viaţă delicioasă îţi doresc. Ps. În caz de nu vezi publicat comentariul tău (1-3 zile), este pentru că nu am acces la internet.

 
Toggle Footer